Han pasado 10 años...


Han pasado más de 10 años desde aquella primera entrevista que me hizo Alicia Ninou. Marcó un antes y un después en mi vida. El estudio de las lenguas era, y sigue siendo, mi pasión. Acepté explicar ante una cámara mis investigaciones, cuestionando algunos de los principios sobre los que se sustenta la gramática histórica que se enseña en la universidad. Entonces pensé que el tema pasaría desapercibido. ¿Quién iba a tragarse una charla sobre el latín? Me equivoqué, desde luego. El vídeo se hizo viral en las redes. De pronto, empecé a recibir más de trescientos correos al día, muchos en un tono insultante. Me acusaban de casi todo, cuestionando la seriedad de mi trabajo. Entonces, me pregunté por qué este tema molestaba tanto. Si de verdad consideraban que mi hipótesis no se sostenía, deberían contraargumentarla con criterios filológicos, no con insultos. Pero el debate no se produjo. Silencio y puertas cerradas. La ayuda llegó desde el extranjero: primero desde Rumanía y después desde Australia. Parece que en ambos países han surgido debates importantes que cuestionan las explicaciones oficialistas. Rumanía resultó ser una pieza clave porque, a pesar de que les incluyen en el paquete de lenguas latinas, los romanos casi ni pisaron su territorio. Australia aportó nueva información sobre el proceso de evolución y cambio lingüístico: los estudios realizados sobre las lenguas indígenas han demostrado que las lenguas tienen largos periodos de estabilidad y no siguen el comportamiento de cambios que defiende la gramática histórica. 

Han pasado 10 años y, en el mundo académico, todo sigue igual. No hay debate. Se etiqueta mi trabajo de pseudociencia. Incluso lo califican de "oficioso" por contraposición a "oficial". ¿Cómo pueden llamarse científicos los que niegan el debate y la evidencia? ¡Sin evidencia, no hay ciencia! La evidencia debe ir antes de la ciencia y, en el caso de las lenguas romances, hay sobradas evidencias de que no existe una relación de filiación con el latín. 

Para que mi trabajo no caiga en el olvido, la filóloga y periodista María Llompart me ha propuesto volver a subir a Internet los vídeos de algunas de mis charlas y entrevistas, especialmente aquellas que, estos últimos años, han sido censuradas. Podréis verlas íntegras en el canal sin censura de María Llompart, en el siguiente enlace:

 www.mariallomart.tv/lenguajeycomunicación

Las irá colgando en orden cronológico. Así que empezamos por la primera: No venimos del latín

¡Que la disfrutéis!

     


¿Con el latín también nos mintieron? La respuesta corta es sí. La larga puedes escucharla en esta maravillosa entrevista que la periodista independiente Alícia Ninou realizó a la escritora Carmen Jiménez Huertas en junio del 2013. Han pasado 10 años, pero sigue siendo igual de urgente y necesario revisar toda la gramática histórica evolutiva y la base de los estudios filológicos actuales.

 

3 comentaris:

  1. Anònim21:14

    ¡¡Felicidades Carme!! Hace poco he visto estas entrevistas que te hizo Alish, y son bien esclarecedoras. Me alegro de que, pese a los oxidados muros ahí sigan, siga habiendo caminos alternativos en aumento (y los muros vayan cayendo).

    Si me permites, te comento que llevo un tiempo buscando películas inspiradoras (para descansar un poco de los peligros de la agenda "vente y trinca" ...) fuera del adoctrinamiento de Hollywood pero ya te imaginas al buscar en internet dónde te llevan (incluso webs de psicología humana ...). Si me pudieras decir de algún listadito que haya en alguna web independiente te lo agradecería muchísimo. ¡Fuerza y salud!

    ResponElimina
  2. Anònim18:27

    Hola, Carme. No sé cómo contactar contigo de otra forma. Disculpa brusquedad y faltas tipográficas, me falla la muñeca izquierda y la vista.

    He recordado a una investigadora ecuatoriana a la que escuché hace años y de la que no pude conseguir un libro que me interesaba. Reside en Madrid y la he recordado hace dos días y... también he recordado que mencionaste en alguna conferencia que estás recabando colaboraciones para investigar y descifrar el íbero.
    Entonces, te pongo su nombre para que puedas buscarle y enterarte de que va su enorme investigación de toda su vida, pues creo que ella puede aportar pistas para descifrar el llamado lenguaje íbero.
    Ésta es la forma que he encontrado de colaborar.
    El nombre de ésta doctora es Ruth Rodríguez Sotomayor.
    Gracias por tu gran y valiosa labor de investigación y divulgación.
    Un saludo.

    Ana, de Zaragoza

    ResponElimina
  3. Anònim00:21

    Totalment D'ACORD amb el seu plantejament ideològic.

    ResponElimina